2010年4月13日火曜日

遼金における正統観をめぐって

川本芳昭「遼金における正統観をめぐって―北魏の場合との比較―」(『史淵』147、2010年3月)

遼・金において、中華意識・正統思想が出現していたことを指摘し、
従来の「征服王朝論」と齟齬する面があるとする。
特に、遼・金の徳運採択の実態を分析し、
金における徳運変更の議論が、北魏の徳運変更の過程と
類似していることを明らかにしている。
遼と宋が相互に北朝・南朝という自己意識を持っていたことは、
毛利英介「十一世紀後半における北宋の国際的地位について―宋麗通交再開と契丹の存在を手掛かりに―」(『『宋代中国』の相対化』汲古書院、2009年7月)で指摘されていたが、さらに正統思想・徳運から、遼金の自己意識に迫っていて、
興味深かった。

遣唐使船再現プロジェクト「春日大社シンポジウム」

遣唐使船再現プロジェクト「春日大社シンポジウム」開催概要
日程:2010年4月24日(土)・25日(日)
会場:春日大社(感謝・共生の館)
定員 24・25日(各日):300名(応募多数の場合は抽選)
申込み方法:遣唐使船再現プロジェクトの「応募フォーム」より申込み

4月24日(土)
10:30~10:40 開会式 祝辞/花山院弘匡(春日大社宮司)
10:40~11:00 角川歴彦「遣唐使船再現計画について」
11:00~12:00 鈴木靖民「遣唐使と古代の東アジア」
13:15~13:55 上野 誠「遣唐使と歌」
14:00~14:50 森 公章「遣唐留学者の役割」
15:40~16:30 榎本淳一「来日した唐人たち」

4月25日(日)
9:30~10:10 上田正昭「遣唐使と天平文化」
10:15~10:55 武内孝善「最澄・空海と霊仙」
11:05~11:55 王 巍「阿倍仲麻呂と玄宗・楊貴妃の長安」
13:00~13:25 西山明彦「鑑真和上と唐招提寺」
13:30~14:20 田中史生「最後の遣唐使と円仁の入唐求法」
15:10~16:00 河添房江「遣唐使と唐物への憧憬」


角川文化振興財団が企画する遣唐使船再現プロジェクト。
遣唐使船を再現し、大阪・呉・五島列島を経て、万博で沸き立つ上海へ。
実際に遣唐使船で中国にわたるわけではないようですが、
各港で行われるイベントの漕ぎ手ボランティアも募集しているようです。

2010年4月11日日曜日

漢文スタイル

齋藤稀史『漢文スタイル』(羽鳥書店、2010年4月)

東京大学出版会の『UP』に連載している「漢文ノート」を芯に、
一般向けの文章を集めたエッセイ集。
前作の『漢文脈と近代日本―もう一つのことばの世界』(NHKブックス、2007年2月)が、「漢詩文を軸に、近代文学と現代日本語の成立を書き直す」と帯にあるように、近代日本が舞台だったのに対し、
今回のエッセイ集は、古典詩文が多く取り上げられている。
中島敦『山月記』の「嘯」の解釈、
ホトトギスの表記と徳富蘆花『不如帰』や正岡子規の筆名についてなどなど、
近代日本の漢文脈と古典詩文解釈が有機的に結びついていて、
読んでて飽きない。

2010年4月10日土曜日

いくさの歴史と文字文化

遠山一郎・丸山裕美子編『いくさの歴史と文字文化』(三弥井書店、2010年3月)

愛知県立大学日本文化学部国語国文学科と歴史文化学科の教員が中心となっている科学研究費補助金「戦に関わる文字文化と文物の総合的研究」による企画。
2008年に行われた二回の研究集会がもとになっている。

収録論文は以下の通り
笹山晴生「基調講演 七世紀東アジアの戦と日本の成立」
孟彦弘「唐前期における戦争と兵制」
李相勲「白村江戦場の位置と地形について」
倉本一宏「白村江の戦をめぐって」
丸山裕美子「七世紀の戦と律令国家の形成」
犬飼隆「白村江敗戦前後の日本の文字文化」
鈴木喬「七世紀における文字文化の受容と展開」
方国花「古代朝鮮半島と日本の異体字研究―「部」の字を中心に」
遠山一郎「いくさが投げかけた影―額田王と天智天皇との万葉歌」
身崎壽「防人のたび」

個人的に興味深かったのは、李相勲論文。
現在でも議論がある白村江の所在地について、
古環境学の成果を用い、朝鮮半島西部の7世紀の海水面が現在より高く、
海岸線・河口の地形が異なっていたことを指摘し、新見解を提示している。

東北中国学会

第59回東北中国学会大会
日程:2010年5月29日(土)・30日(日)
場所
5月29日:弘前大学創立五十周年記念会館
5月30日:アソベの森いわき荘

5月29日
研究発表
石川禎浩「小説『劉志丹』事件の歴史的背景とその展開」
田中和夫「『詩経』古注(毛伝・鄭箋・毛詩正義)における順序意識の意味するもの」
公開講演
森正夫「明末清初、松江府の士人、陳子龍における王朝国家と地域社会」

5月30日
第一分科会
高戸聰「「民則」に狎れる神々―「民」と「神」の関係に着目して―」
三津間弘彦「『後漢書』南蛮伝に見える槃瓠伝説の系譜について―『捜神記』との比較から―」
矢田尚子「笑う教示者―楚辞「漁父」の解釈をめぐって―」
高橋睦美「「有」「無」の諸相―生成論における「道」の記述―」
清水浩子「安世高と後漢の思想」

第二分科会
三田辰彦「東晋劉宋期の皇太妃と皇太后」
松下憲一「北魏前期の部族統治制度」
伊藤侑希「南朝禅譲革命における揚州刺史・揚州牧の意義」
江川式部「唐代の遷葬」
角谷祐一「康熙帝の親近集団とその構造」

2010年4月8日木曜日

名古屋中国古代史研究会報告集1

柴田昇編著『名古屋中国古代史研究会報告集1 血縁関係・老人・女性―中国古代「家族」の周辺』(名古屋中国古代史研究会、2010年3月)

収録論文は次の通り。
飯田祥子「同産小考―漢代の兄弟姉妹に関する整理」
仲山茂「甘粛省武威出土の王杖簡をめぐって―研究史の視点から」
柴田昇「劉向『列女伝』の世界像―前漢後期における秩序意識と性観念の一形態」
酒井恵子「唐宋変革期と「家族」―大澤正昭著『唐宋時代の家族・婚姻・女性―婦は強く』を読む」
張昀「春秋戦国時期的秦国土地制度探討―従軍事制度入手」

個人的に興味深かったのは、飯田論文。
漢代の「同産」の語義を探り、「同母兄弟」ではなく、
「同父兄弟」を意味する公的性質(刑罰・爵賞など)の強い語であり、
従兄弟などの親族や異父同母兄弟と区別するために用いられたとする。
しかし、後漢ごろより「同産」の語義がゆらぎはじめ、
南北朝時代には「同母兄弟」の意味で用いられるようになったとし、
その背景に親族認識や国家の戸口認識の変化が考えられるとする。

巧術


表参道のスパイラルガーデンで開催されていた
「巧術」展にいってきました。

ポスターに、
「ねえ、池内さん、人間の手技には限界がないんですよ」
とある通り、職人的な作品が展示してある。

全部で24点しかないため、30~40分程度で見終わるが、
驚嘆する作品がずらり。


受付わきの壁にそっと置かれている
須田悦弘の木彫りの「椿」。

グラスやガラス皿などを写真に撮って、
マンダラのように組み合わせた桑島秀樹「Horizontal」。

満田晴穂の金属製の昆虫。
女郎蜘蛛(「自在女郎蜘蛛」)と
累々と重ねられたスズメバチの死骸(「累累」)。
関節・針・蜘蛛の糸、全てが本物そっくり。
そして、本物よりもかっこいい。


そして、何といっても圧巻が、
高田安規子・政子「Mt.Fuji」。
富士山周辺の4枚の地図を線部分と文字のみ残して切り抜いた作品(約167×127㎝)。
簡単にいえば、等高線・道路・境界線のみで形成された地図。
作業工程を考えると気が遠くなる。

平面作品なのに、富士山の高さが浮かんでくるようだ。
それでいて、富士山とは全然別物のように感じてしまう。
真上から見ると、ガラスに銃弾を撃ち込んだようにも見えてくる。

会場にあった作品写真をおさめたファイルも面白い。
切り抜いた地図(ロンドン・ニューヨーク)のほかに、
角砂糖の椅子、木製の洗濯バサミのはしご、
足ふきマットに作ったミステリーサークルなどなど。
日ごろ目にするものが、見立ての効果で、
意外なものに変容する面白さ。


作品数は少なくても、十分楽しめました。
何といっても、これだけの技を集めて、
無料なのがすごい。

2010年4月7日水曜日

中国王朝の起源を探る

竹内康浩『中国王朝の起源を探る』(山川出版社、2010年3月)

山川出版社の世界史リブレット95。
新石器から殷周時代までの概説書。
コンパクトにまとめられていて読みやすい。

2010年4月6日火曜日

『中国学のパースペクティブ』読了

以前、紹介した『中国学のパースペクティブ』を読み終えました。

正直、ジェンダー関係の論文は、ぱっとしなかったように感じました。
面白かったのは、いずれも出版・史書関係の論文。
クリスチャン・ラムルー「宋代宮廷の風景―歴史著作と政治空間の創出(1022-1040)」
ヒルデ・デ・ヴィールドト「南宋科挙の学術史」
ヒルデ・デ・ヴィールドト「帝政中国の情報秩序における未開拓の側面―政府文書の普及と商業出版」
ピータ・ボル「地域史の勃興―南宋・元代の婺州における歴史、地理学と文化」
ルシア・チル「中国の出版と書物文化における大変貌―初期スペイン領フィリピンにおける中国の書物と出版」

ヒルデ・デ・ヴィールドト論文の「情報秩序」という
耳慣れない概念に違和感があったけれど、
論文の中身自体は、宮廷編纂の公文書集や歴史書がどのように
流通したかを論じていて、面白かった。
なんだか「情報秩序」という概念が、上滑りしているような気がしたけど、
それは僕の理解力の問題なのだろう。

2010年4月5日月曜日

カフカの〈中国〉と同時代言説

川島隆『カフカの〈中国〉と同時代言説―黄禍・ユダヤ人・男性同盟』(彩流社、2010年3月)


カフカの小説や創作ノート・手紙などに登場する
「中国」・「中国人」表象は、一体何を意味しているのか。
20世紀初頭の黄禍論・シオニズム・ロシア革命といった時代背景や
カフカの婚約問題、彼が読んでいた中国関係の書籍などを
合わせて読み解くことで、彼の作品に「中国人」が登場する意味を明らかにする。

カフカの作品に中国や中国人がちょくちょく登場することは
気付いていたが、同時代の問題がこれだけ反映されていると
解釈できるとは思わなかった。
カフカがハンス・ヘルマン編訳『中国抒情詩集』なる本を
好んで読んでいたという事実自体も興味深い。

カフカ研究の多様さ、面白さ、やりにくさは、
カフカが「読む側が―たとえば「神」「人間の実存」「現代社会の不条理」
といった―自分自身の問題意識をそのまま作品内に読みこんでしまえる
文学世界を創り出した」(234頁)ことに起因しているのだろう。
ここから抜け出るのは、容易なことではないように思える。